Proparoxitonamente, manifesto-me
Do grego "proparoxytónos". Sinónimo de "esdrúxulo". Que também é o meu sentimento, "proparoxítano", logo "ridículo", que em si é um adjectivo esdrúxulo, e os sentimentos esdrúxulos são "ridículos". Mas, como diria o heterónimo da Criatura, "ridículos" são os que nunca tenham tido sentimentos "esdrúxulos." Em paradoxo - do grego παράδοξος - estou numa onda de etimologia helénica - estás para mim o reverso do que o Almada sentia em relação ao Dantas: manifesto o meu "amor" por ti. Pim. Ou a minha "amorizade", como queiras. Pum.
Post confuso, mas o que não mata, engorda, inspirado pelo Manifesto Anti-Dantas, do Almada, pela Carta a Ophelia, do Álvaro, e, last but not at all the least, por ti.
4 comments:
deves andar a fumar daquilo que faz rir
Qb.
Propa quê?!?!
Proparoxitonamente. Da próxima vez que formos ao Bairro, vamos treinar a dicção em voz alta...
Enviar um comentário